Tuesday 29 September 2015

Super Junior K.R.Y - Join Hands Indonesia Translation

Super Junior K.R.Y - Join Hands



Join Hands (Bergandengan Tangan)



あの日離した手を今をおぼえてる
どれくらい時間が経ったろう
遠ざかる背中を見送りながら(Oh I’m Sorry)
精一杯強がってた
Ano hi hanashita te wo ima wo oboeteru
Dore kurai jikan ga tattarou
Touzakaru senaka wo miokuri nagara (Oh I’m Sorry)
Seiippai tsuyogatteta
--- Sekarang diriku mengingat (genggaman) tangan yang terpisah di hari itu
--- Berapa banyak waktu yang telah berlalu
--- Seraya melihat dari jauh (di belakang)(Oh, maaf)
--- Berpura-pura kuat dengan secangkir semangat

泣いても笑っても(そう、いつの日も)
君の傍で(I’ll be right by your side)
僕らしくいたい
Naite mo waratte mo (sou, itsu no hi mo)
Kimi no soba de (I’ll be right by your side)
Boku rashiku itai
--- Tangisan dan juga tawa (seperti itu, bahkan suatu hari nanti)
--- Berada di dekatmu (Aku akan baik-baik saja di sampingmu)
--- Dan rasa sakit yang kurasakan

Join Hands
この手をそっと差しだすから
君が好きだったこの場所にまた
花が咲くように手を繋いでいこう
その手はきっと(手はきっと )あたたかくて
ここにいる意味だけ教えてくれる
Join Hands
Kono te wo sotto sashi dasu kara
Kimi ga suki datta kono basho ni mata
Hana ga saku you ni te wo tsunaide ikou
Sono te wa kitto (te wa kitto) atataka kute
Koko ni iru imi dake oshiete kureru
--- Bergandengan tangan
--- Bertahan karena kelembutan tangan ini
--- Di tempat ini juga aku menyukai dirimu
--- Mari bergandengan tangan seperti bunga yang bermekaran
--- Tangan itu pasti (pasti) merasakan kehangatan
--- Memberitahu kita arti (hanya) berada di tempat ini

何も言わなくても君はわかってたんだ
壊れそうな僕の弱さも
Nani mo iwanakute mo kimi wa wakatteta nda
Koware sou na boku no yowasa mo
--- Tidak perlu mengatakan apapun untuk(diriku) memahami mu
--- Apalagi menunjukkan kelemahan diriku

大切よ人が(そう、君だけが)
傍にいれば(I’ll be right by your side)
強くなれるから
Taisetsu yo hito ga (sou, kimi dake ga)
Soba ni ireba (I’ll be right by your side)
Tsuyoku nareru kara
--- Seseorang yang berharga (kiranya, hanyalah dirimu)
--- Jika berdekatan denganmu (Aku akan baik-baik saja di sampingmu)
--- Dan karena itu diriku menjadi sangat kuat

Join Hands
この手は離さないで
君を守りたい君を愛したい(I just wanna love)
その手ト未来かさねて下さい
すべては君ト(すべては君ト)繋がっていた
ここにいる
君なんだよ
Join Hands
Kono te wa zettai hanasanai de
Kimi wo mamoritai kimi wo ai shitai (I just wanna love)
Sono te to mirai kanasete kudasai
Subete wa kimi to (subete wa kimi to) tsunagatte ita
Koko ni iru imi wa ne
Kimi nanda yo
--- Bergandengan tangan
--- Tangan ini tak akan pernah terlepas
--- Aku ingin melindungi dirimu, aku ingin mencitai mu (Aku hanya ingin mencintai)
--- Mari menumpuk tangan untuk masa depan
--- Dan menghubungkan semua yang ada pada dirimu(semua yang ada pada dirimu)
--- Arti dari tempat ini...
--- Apa yang kau lakukan...

風に吹かれて(吹かれて)
無い上がる方へ
同じ空見上げている
Kaze ni fukarete(fukarete)
Nai yagaru hou he
Onaji sora miagete iru
--- Angin yang berhembus (berhembus)
--- Melambung pergi
--- Menoleh keatas langit yang sama

Join Hands
You and me forever (For this love)
かけがえのない(I believe in you)
君ト出逢えったこの場所にまた(again and again)
花が咲くように手を繋いでいこう
その手はきっとあたたかくて
ここにいる意味だけ教えてくれるJoin Hands with me
Join Hands
You and me forever (For this love)
Kakegae no nai (I believe in you)
Kimi to deaetta kono basho ni mata (again and again)
Hana ga saku you ni te wo tsunaide ikou
Sono te wa kitto atataka kute
Koko ni iru imi dake oshiete kureru
Join Hands with me
---Bergandengan tangan
--- Kau dan aku selamanya (untuk cinta ini)
--- Tak tergantikan oleh apa pun (Aku percaya denganmu)
--- Bertemu lagu dengan mu di tempat ini (lagi dan lagi)
--- Mari bergandengan tangan seperti bunga yang bermekaran
--- Tangan itu pasti (pasti) merasakan kehangatan
--- Memberitahu kita arti (hanya) berada di tempat ini
--- Bergandengan tangan dengan ku

Translated by me (Rahajeng Budiarti(Akimoto Hanae))

Thanks to JpopAsia

Ini adalah lagu pertama dari Super Junior yang saya translate
Saya translate lagu ini karena belum ada yang men translate ke Bahasa Indonesia, dan lagu ini saya translate kurang dari 3 jam :D

7!!(Seven Oops) - Bye Bye (バイバイ) Indonesian Translation



Bye Bye (バイバイ)
Selamat Tinggal
やっぱり君だよね?
ほんとう驚いたよ
ふたりよく歩いた並木通り
一年ぶりに見る彼は髪が短くて 大人びて見えた
Yappari kimi da yo ne?
Hontou odoroita yo
Futari yoku aruita namiki douri
Ichinen buri ni miru kare wa kami ga mijikakute otonabite mieta

--- Itu sungguh dirimu kan?
--- Aku sungguh terkejut
--- Berjalan berdua menyusuri barisan pepohonan dalam ketenangan
--- Setelah satu tahun dia nampak terlihat dewasa dengan rambut pendeknya
ふざけてばかりで 話を聞かなくて
わたしもむきになっていた君が
Fuzakete bakari de hanashi o kikanakute
Atashi mo muki ni natte ita kimi ga
--- Hanya bergurau tanpa menyimak pembicaraan
--- Aku juga mengkhawatirkan dirimu
大人になるのを待てずに遠ざけていたおは
わたしだったね
Otona ni naru no wo matezu ni toozakete itta no wa
Atashi datta ne
--- Pergi tanpa menunggu untuk menjadi dewasa
--- Itulah diriku
いつも
マイナス1の雨が降る
君がくれた
そのやさしさまでわからなくて
ずっとこの胸をしめつけた

Itsumo…
Mainasu 1
(ichido) no ame ga furu
Kimi ga kureta namida
Sono yasashisa made wakaranakute
Zutto kono mune o shimetsuketa
--- Selalu
--- Hujan turun dibawah 1 derajat celcius
--- Kau memberiku air mata
--- Kebaikan itu masih tak bisa ku mengerti
--- Selalu memperketat dada ini
通りをわたって 声をかけたいな
一瞬思ったけど足を止める
Toori o watatte koe o kaketai na
Isshun omotta kedo ashi o tomeru
--- Ingin memanggilmu(yang berada) di seberang jalan
--- Namun ku hentikan langkahku dan berpikir sejenak
まじめな横顔
きっともう君の目に
わたしは映らないから
Majimena yokogao
Kitto mou kimi no me ni

A
tashi wa utsuranai kara
--- Kebenaran gambaran
--- Pasti kau melihatnya (dengan cara yang berbeda)
--- Karena aku tidak menunjukannya (yang sebenarnya)
いつも
マイナス1の雨が降る
冷たすぎる涙
はぐらかす態度に怒ってたけれど
Itsumo…
Mainasu 1
(Ichido) no ame ga furu
Tsumeta sugiru namida
Hagurakasu taido ni okotteta keredo
--- Selalu
--- Hujan turun dibawah satu derajat celcius
--- Air mata yang terlalu dingin
--- Tetapi tingkah laku mu (berusaha) menghindari kemarahan
実は救われていたんだね
風に乗った雲がゆっくりと今二つにちぎれていく
Jitsu wa sukuwarete itanda ne
Kaze ni notta kumo ga yukkuri to ima futatsu ni chigirete iku
--- Dan kebenaran menyelamatkan ku, ya
--- Angin perlahan merobek awan dan sekarang keduanya pergi berlalu
一人で勝手に強がって
わたしを 苦しめてたのは
君じゃなくわたし自身出会ったね
君に出合ってよかったよ
Hitori de katte ni tsuyogatte
Atashi o kurushimeteta no wa

Kimi janaku atashi jishin deatta ne
Kimi ni deaete yokatta yo
--- Berpura-pura kuat seorang diri
--- Atas penderitaan yang ku alami
--- Setelah bertemu denganmu aku tak lagi sendiri
--- Aku bersyukur pernah bertemu denganmu
いつも
マイナス1の雨が降る
消えていく涙は
夏の空の下思い出に変わる
髪を束ねて歩き出そう
この涙をきっとわすれない
Itsumo…
Mainasu 1
(Ichido) no ame ga furu
Kiete iku namida wa
Natsu no sora no shita omoide ni kawaru
Kami o tabanete aruki dasou
Kono namida o kitto wasurenai
--- Selalu...
--- Hujan turun dibawah 1 derajat celcius
--- Melenyapkan air mata
--- Mengubah perasaan dibawah langit musim panas
--- Mari berjalan sambil mengikat rambut
--- Air mata ini pasti tidak akan ku lupakan

Translated by me
Thanks to JpopAsia