Wednesday 11 January 2017

Aqua Timez - 12gatsu no Himawari (12月のひまわり) Indonesian Translation

12月のひまわり
Bunga Matahari di Bulan Desember

学校の裏庭に咲く向日葵の種をかじった夏を
秋晴れの空の下で やみくもに走り繋いだバトンを
まっさらな雪の道に はしゃいで足跡をつけたことを
桜の季節がなぜか 少しだけ切ないということを
Gakkou no ura niwa ni saku himawari no tane wo kajitta natsu wo
Akibare no sorano shita de yamikumo ni hashiri tsunaida baton wo
Massarana yuki no michi ni hashaide ashiato wo tsuketa koto wo
Sakura no kisetsu ga nazeka sukoshi dake setsunai to iu koto wo
--- Menggigit biji bunga mata hari yang mekar di halaman sekolah saat musim panas
--- Dibawah langit musim gugur, berlari dengan liarnya di tongkat(besi) penghubung
--- Meninggalakan jejak kaki pada salju yang berwarna putih dengan gembira
--- Entah mengapa, hanya musim bunga Sakura yang membuatku merasa sedih
一つも忘れたくないよ 別れの風は吹いた日も
僕にはすべて必要なことだったよ
子どもながらに知っていった 子ども同士でしっていった
そこにはいつだって「キミ」がいた
Hitotsu mo wasuretakunai yo
 Wakare no kaze ga fuita hi mo
Boku ni wa subete hitsuyou na koto datta yo
Kodomo nagara ni shitte itta
 Kodomo doushi de shitte itta
Soko ni wa itsu datte "kimi" ga ita
--- Tidak ada satu pun yang terlupakan, dan juga angin yang tertiup di hari perpisahan
--- Semua itu adalah hal yang berharga untukku
---  Yang kusadari sejak masih kecil, semua rekan yang ku kenal sejak kecil
--- Dirimu selalu ada disana disaat apa pun
ねえ、今日のことをいつか独りじゃなくって
あなたと笑って 想い出せるように
何気ない言葉のその温かみや 
仕草の一つ一つを噛み締めれば
幸せという花は 季節を問わず咲くもの
12
月の風を集める 向日葵のように
Nee, kyou no koto wo itsuka hitori janaku tte
Anata to waratte omoidaseru youni
Nanigenai kotoba no sono atatakami ya
Shigusa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
Shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
Juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no youni
--- Yaa, suatu hari nanti aku tak akan sendiri seperti hari ini
--- Mengingat saat tertawa bersama dirimu
--- Kehangatan dari kata-kata yang sederhana
--- Merekatkan satu per satu pergerakan
--- Bunga yang disebut “Kebahagiaan” yang mekar tanpa mengenal musim
--- Mengumpulkan angin di bulan Desember, seperti halnya bunga matahari
教室の中でずっと お喋りしてられる訳じゃないから
そう道は狭くなって 独りで歩かざるを得なかった
でも 音楽を一緒にしゃがみこんだ日を覚えてるでしょう
そう音楽を一緒に立ち上がった日を覚えてるでしょう
Kyoushitsu no naka de zutto oshaberi shite rareru wake janai kara
Sou michi wa semaku natte hitori de aruka zaru wo enakatta
Demo ongaku wo issho ni shagami konda hi wo oboeteru deshou
Sou ongaku wo issho ni tachiagatta hi wo oboeteru deshou
--- Diriku tak pernah terbiasa berbicara dengan orang lain di dalam kelas
--- Dan jalanan pun menjadi sempit, dan diriku hanya berjalan seorang diri
--- Namun, kau masih ingat ketika kita masuk bersamaan ke dalam ruang musik itu, kan?
--- Dan ketika kita berdiri bersama di dalam ruang musik di hari itu, kau masih mengingat nya kan?
過去を膨らませるほど 未来を膨らませるほど
今っていう空気が薄まるのだろうか
いずれにしたって1人の心の持ち主として僕は
生を授かった
Kako wo fukuramaseru hodo mirai wo fukuramaseru hodo
Ima tte iu kuuki ga usumaru no darou ka
Izure ni shita tte hitori no kokoro no mochinushi toshite boku ha
Sei wo sazukatta
--- Mengumpulkan masa lalu dan mengumpulkan masa depan
--- Aku bertanya-tanya, apakah udara yang disebut “sekarang” semakin menipis?
--- Karena bagaimana pun, aku sebagai pemilik hati diri ini
--- Telah di anugerahi sebuah kehidupan
どんなこともいつか喜びだったと
あなたと笑って 想い出せるように
遠いふるさとには あんなたくさんの
笑顔が咲いてたねって 想えるように
Donna koto mo itsuka yorokobi datta to
Anata to waratte omoidaseru youni
Tooi furusato ni wa anna takusan no
Egao ga saiteta ne tte omoeru youni
--- Apa pun yang terjadi, suatu hari nanti aku akan menemukan kebahagiaan
--- Mengingat saat tertawa bersama dirimu
--- Begitu banyak hal  yang ada di kampung halamanku yang jauh
--- Dan sebuah senyuman pu terbentuk di bibirku
夢を見て 見失って 探し合って ここまで来た
空いっぱいに 祈りを奏でるように
Yume wo mite miushinatte sagashiatte koko made kita
Sora ippai ni inori wo kanaderu youni
--- Melihat sebuah mimpi, dan mencarinya hingga tempat ini
--- Seperti memainkan doa ke langit yang utuh

ねえ、今日のことをいつか独りじゃなくって
あなたと笑って想い出せるように
何気ない言葉のその暖かみや
しびさに一つ一つをかみ締めれば
幸せという花は季節を問わず咲くもの
12
月の風を集める向日葵のように
Kyou no koto wo itsuka hitori janaku tte
Anata to waratte omoidaseru youni
Nanigenai kotoba no sono atatakami ya
Shibisa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
Shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
Juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no youni
--- Yaa, suatu hari nanti aku tak akan sendiri seperti hari ini
--- Mengingat saat tertawa bersama dirimu
--- Kehangatan dari kata-kata yang sederhana
--- Merekatkan satu per satu pergerakan
--- Bunga yang disebut “Kebahagiaan” yang mekar tanpa mengenal musim
--- Mengumpulkan angin di bulan Desember, seperti halnya bunga matahari
Translated by Rahajeng Buidarti